Buddhavasse 2500
Monday, October 17, 2011
หนังสือสวดมนต์ จปร.ฉบับสากล อักษรสยาม 2554
ผลงานที่ได้จากการจาริกไปพม่า... คือการจัดพิมพ์พระไตรปิฎก เล่มพิเศษอีก 1 เล่ม โดยกองทุนสนทนาธัมม์นำสุขฯ ชื่อ "พระไตรปิฎกเบ่มประมวลเนื้อหา (Anthology)" เทียบระหว่าง ฉบับ ปาฬิภาสา-อักษรสยาม พ.ศ. 2436 กับ ปาฬิภาสา-อักษรพม่า พ.ศ. 2500 และ ปาฬิภาสา-อักษรโรมัน พ.ศ. 2548.
The World Tipiṭaka Edition in various scripts will be printed by Dhamma Society, for the first time -- in parallel corpus for all to study and understand...
As you see, the parallel corpus brings a great deal more profound perspective of these sacred scripts -- an ingenious attempt to preserve the original sounds of Dhamma in various scripts to ensure the correctness.
ข้อมูลนี้จะทำให้ประชาชนทั่วไปเกิดความเข้าใจเรื่องการสังคายนา และการจัดพิมพ์พระไตรปิฎก ฉบับสังคายนาสากล ฉบับอักษรต่างๆ รวมฉบับสากล-อักษรโรมันชุดที่สมบูรณ์ 40 เล่ม
http://www.facebook.com/worldtipitaka
Friday, March 25, 2011
Thursday, October 21, 2010
Friday, October 15, 2010
Chulachomklao of Siam Tipiṭaka
Chulachomklao of Siam Tipiṭaka 1893 :
Digital Preservation Edition 2010
Friday, June 25, 2010
Amaro Bhikkhu Interview
Amaro Bhikkhu & the World Tipitaka Project 2010
A documentary archive for Tipitaka Studies, produced by Dhamma Society's the World Tipitaka Project 1999-present
A documentary archive for Tipitaka Studies, produced by Dhamma Society's the World Tipitaka Project 1999-present
Friday, June 4, 2010
Royal Institute & World Tipitaka in USA
Royal Institute & World Tipitaka in USA
A Presentation Video Archives to be premiere on June 9th 2010 for the Fellow Council of the Royal Institute in Bangkok.
จดหมายเหตุโครงการพระไตรปิฎกสากลในสมเด็จกรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์
บันทึกกิจกรรมของราชบัณฑิตยและผู้เชี่ยวชาญจากราชบัณฑิตยสถาน ในพิธีมอบพระไตรปิฎกสากลเป็นพระธัมมทานแก่มหาวิทยาลัยวอชิงตัน สหรัฐอเมริกา
ผู้เชี่ยวชาญสาขาต่างๆ จากราชบัณฑิตยสถานได้มีส่วนให้คำปรึกษาแก่กองทุนสนทนาธัมม์นำสุขฯ ในพระสังฆราชูปถัมภ์ฯ ตั้งแต่ปี พ.ศ. 2542 อาทิ ท่านผู้หญิงสมโรจน์ สวัสดิกุล ณ อยุธยา (ภาษาไทย); อ.สิริ เพ็ชรไชย ปธ.9 (ภาษาปาฬิ); พระธรรมปิฎก ป.อ. ปยุตตฺโต (บทนำเรื่องการสังคายนาสากลนานาชาติ); ศ. วิสุทธิ์ บุษยกุล (ภาษาอังกฤษ); ศ. เสถียรพงษ์ วรรณปก ปธ.9 (พุทธศาสนา); ศ.ดร.พงษ์ศรี เลขะวัฒนะ(การแปลภาษาอังกฤษ); ท่านผู้หญิงวรุณยุพา สนิทวงศ์ ณ อยุธยา(ประวัติศาสตร์); พล.ต. ม.ร.ว. ศุภวัฒน์ เกษฒศรี(ประวัติศาสตร์ ร.5); ศ. มณีวรรณ กมลพัฒนะ(สหสาขาวิชา); ศ.กิติคุณ ดร. วิจินตน์ ภาณุพงศ์(สัททอักษรสากล) ศ.ดร. เปี่ยมศักดิ์ เมนะเศวต(วิทยาศาสตร์ & เทคโนโลยีการพิมพ์) ศ.เกียรติคุณ ดร. ปัญญา บริสุทธิ์(คำนำการพิมพ์ธัมมบท) เป็นต้น
วิดีทัศนี้เป็นส่วนหนึึ่งของจดหมายเหตุประไตรปิฎกสากลอักษรโรมัน ตามรอย พระไตรปิฎก จปร. อักษรสยาม ซึ่งพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว ได้พระราชทานแก่สถาบันสำคัญนานาชาติไม่น้อยกว่า 30 ประเทศทั่วโลก
โครงการ พระไตรปิฎกสากล ดำเนินงานตรวจทาน และจัดพิมพ์เป็นพระธัมมทาน โดยกองทุนสนทนาธัมม์นำสุข ท่านผู้หญิง ม.ล. มณีรัตน์ บุนนาค ในพระสังฆราชปถัมภ์ สมเด็จพระญาณสังวร สมเด็จพระสังฆราช พ.ศ. 2542-ปัจจุบัน
วิดีทัศนี้เป็นส่วนหนึึ่งของจดหมายเหตุประไตรปิฎกสากลอักษรโรมัน ตามรอย พระไตรปิฎก จปร. อักษรสยาม ซึ่งพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว ได้พระราชทานแก่สถาบันสำคัญนานาชาติไม่น้อยกว่า 30 ประเทศทั่วโลก
โครงการ พระไตรปิฎกสากล ดำเนินงานตรวจทาน และจัดพิมพ์เป็นพระธัมมทาน โดยกองทุนสนทนาธัมม์นำสุข ท่านผู้หญิง ม.ล. มณีรัตน์ บุนนาค ในพระสังฆราชปถัมภ์ สมเด็จพระญาณสังวร สมเด็จพระสังฆราช พ.ศ. 2542-ปัจจุบัน
Subscribe to:
Posts (Atom)